正文第二十八章 火车离开了大咸湖和奥格登车站继续北上一小时后到了威伯尔河。从旧金山出到现在已经走了差不多九百英里。火车从这儿向东就要在险峻的瓦萨奇群山中前进。
美国的筑路工程师们曾在这个包括瓦萨奇群山和洛矶山脉的地区遇到过严重的困难。因此美利坚合众国政府在这一段路的工程上付出的辅助金每英里竟达四万八千美元而在平原地区每英里只需一万六千美元。但是那些工程师我们已经说过他们并没有强行改变自然的地势在铺设路线时他们巧妙地随着地形兜圈子绕过了难以通过的大山把铁路铺向辽阔的平原。在整个这一段路上只钻了一个一万四千英尺长的山洞。
这条铁路铺到大咸湖时已经达到了全线标高的顶点。从这里再往前去是一段很长的斜坡下降到比特尔河盆地然后将再上行直到距离大西洋和太平洋同样远近的美洲大6的中央地区。
在这一带山区河川很多铁路必须从污水河、清水河以及其他河流的小桥上穿过。火车离目的地越近路路通就越不耐烦。至于费克斯他恨不得立刻飞过这个使人不舒服的地区。他害怕耽搁时间;他担心路上出岔儿他比斐利亚福克自己还要着急他巴不得早些回到英国!
晚上十点钟火车到达了布里吉尔堡几乎连停都没停立即又继续前进跑了二十英里就进入了怀俄明州(原名达科他州)沿着整个比特尔河盆地前进。科罗拉多的水力电系统就是利用比特尔河的一部分水力建设起来的。
第二天是12月7号火车在清水河车站停了一刻钟。头一天夜里雨雪交加如今积雪化了一半一点也不妨碍火车的继续前进。但是不论如何这种坏天气总不能不叫路路通愁因为积雪使车轮泡在泥水里这对于他们的旅行总是不利的。
“我真不明白”路路通心里说“我这位主人为什么要在冬天旅行!要是等到天气暖和点再出来那不更有把握一些吗?”
但是正当这个老实的小伙子只顾担心温度下降和天气变化的时候艾娥达夫人却在为另一件事感到焦虑不安。
事情是这样的有些个旅客下了火车在清水河车站的月台上散步等待着开车。艾娥达夫人透过玻璃窗看见在这些旅客中有一个人他正是那位在旧金山侮辱过斐利亚福克的斯汤姆普洛克托上校。艾娥达夫人不愿意被这位上校看见就转过身去背向车窗。当时的情况使艾娥达夫人感到非常担心她非常关心福克先生。这位绅士虽然是那么冷静但是他对艾娥达夫人的体贴却显得日益无微不至。艾娥达夫人也许不大清楚她这位救命恩人在自己心中激起的感情深厚到什么程度而她自己对这种感情还只能称之为感激。但是她不知道这中间存在着比“感激”更进一步的情感。所以当她现这个粗暴的上校时她心里就感到异常紧张她知道福克先生早晚是要找这人算账的。毫无疑问普洛克托上校乘这班火车完全是凑巧。但是事实上他是已经在这个车子上了那么就得想尽一切办法不叫斐利亚福克现他的仇人。
当火车开动了之后艾娥达夫人趁着福克先生正在打盹就把刚才看见普洛克托上校的事告诉了费克斯和路路通。
“怎么?”费克斯叫着说“普洛克托这家伙也在车上!不要紧夫人你放心好了他要跟先生要跟福克先生找麻烦一定会先来跟我算账!在这件事清上我认为吃了大亏的主要是我!”
“再说我也能对付他”路路通说“别看他是个上校。”
“费克斯先生”艾娥达夫人说“您要知道福克先生是不会让别人替他出头的。他曾说过他自己要再到美洲来找这个污辱他的人算账。这会儿他要是看到了普洛克托上校我们就没法拦阻他们了那样事情就会糟了。所以现在必须想办法别叫福克先生看见他。”
“夫人您说的对”费克斯说“他们要是见面了那一切都完了不论福克先生胜败如何他都会耽搁下来再说”
“那样一来”路路通说“就便宜了改良俱乐部的那些老爷们了。只要再过四天我们就到纽约了!那么在这四天里如果福克先生不出这个车厢我们可以希望福克先生不会碰上这个该死的美国佬!我们完全可以不叫他们碰头。”
他们的谈话中断了。因为福克先生已经醒了他在透过结冰的玻璃欣赏窗外的风光。过了一会儿路路通不让他的主人和艾娥达夫人听到低声地问费克斯:
“您真愿意替福克先生出头跟那家伙干吗?”
“我要尽一切力量让福克先生活着回到欧洲!”费克斯简单地回答说从他的口气可以听出他是下了决心的。
路路通听了这话好象身上打了一个冷颤但是他对福克先生的信心却毫不动摇。可是现在有什么办法把福克先生留在车厢里不让他跟那个上校碰头呢?这也许不难团为这位绅士生性就是个不爱活动不爱看热闹的人。
最后费克斯认为自己已经找到了一个好办法。待不多久他就对斐利亚福克说:
“先生咱们这样坐在火车上时间过得真是又长又慢啊。”
“是啊”福克先生说“不过虽然慢还是在过啊!”“在船上的时候”费克斯接着说“我看您常打‘惠司脱’?”
“是啊”斐利亚福克回答说“不过在这儿就难了我现在既没有牌又没有对手。”
“哦!牌吗我们在车上准能买到美国火车上什么都卖。至于对手夫人也许碰巧您也会”
“对了先生我会”艾娥达夫人很高兴地说“我会打‘惠司脱’。这也是我在英国学校学的一门功课哩。”
“至于我呢”费克斯接着说“我很希望能有机会提高自己玩‘惠司脱’的技巧。这就行了咱们三个来剩下一边空着”
“您既然愿意来咱们就来吧。”福克先生说他即使在火车上也很喜欢玩自己特别喜欢的“惠司脱”
路路通急忙去找乘务员很快地弄来了两副牌和一些计分用的筹码另外还有一张铺着台布的小桌子。一切齐备他们就开始玩牌。艾娥达夫人打得相当好连一本正经的福克先生有时也称赞她的技巧高明。至于费克斯简直是玩“惠司脱”的头等好手他跟这位绅士可称为棋逢对手。这时路路通在旁边看了心里说:
“现在我们算是把他给拖住了他再也不会离开牌桌子了。”
上午十一点钟火车到了距离太平洋和大西洋一样远近的地点也就是到了布里基尔关这里的地势海拔七千五百二十四英尺。在穿越洛矶山脉的这段铁路线上这里是地势最高的几个山岗之一。大约再走两百英里客车才会到达那一片一直延展到大西洋海岸的辽阔平原在这样的平原上修筑铁路实在大方便了。
在大西洋盆地的山坡地区分布着许多由北普拉特河分出来的支流小河。整个北方和东方的地平线都被那由洛矶山脉北部群山构成的一个半侧形大帷幕遮盖着。群山中最高的山峰是拉拉米峰。在这座半圆形大山和铁路之间是一片河川纵横的大平原。铁路右边是接近群山的斜坡。群山的余脉一直向南延伸到密苏里河的重要支流之一阿肯色河的源地。
十二点半车上旅客瞥见了一座城堡那就是俯瞰着整个这一地区的哈莱克堡。再过几个钟头穿越洛矶山脉的旅行就要胜利结束了。人们于是可以指望通过这个困难的山区而不生任何意外了。雪停了。天气变得更冷。巨大的鹰鹫被奔驰的机车吓得急忙往远处飞逃。平原上没有任何野兽既没有熊又没有狼只是一片荒凉的旷野。
福克先生和他的同伴们... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读