关灯
护眼
字体:

试说提真斯的《东方诗逊

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

    古色斑斓的东方

    你是神秘的结晶

    你是星光朦胧下的茅屋

    你是疲劳心灵的安息地

    你是艺术、哲学、文学的伊甸园。

    提真斯编的东方诗选全文共分五个部分:阿拉伯、波斯、日本、中国、印度。提真斯说,阿拉伯的诗歌是自由的诗歌,淋漓痛快是他们的特色;波斯却和他们正好相反,诗的形式技能非常讲究,作者是取一种超然的态度,同英诗的情调有点相似;日本的诗短小精悍,真是跟他们的身体一样,(罗马人说得不错,有健全的身体然后才有健全的精神!) 他们的诗最讲究的是炼句,将许多的意思用一两句轻松的话,半隐半露地说出,那些不尽的余音让读者自己去体会,这就是俳句的妙处;印度的诗歌却是主观诗歌,是冥想的结晶,句句都含有超乎物外的色彩,他们是不怎么感觉现实的民族,他们的诗里也没有现实的影子。

    中国的诗是非常客观的,不像印度诗那样充满了“灵”的情感。中国诗歌同中国的人生观同样地受孔子思想的支配。中国的诗歌里几乎找不到男子对于女子的恋歌,而女子对于男子的情歌却是很多。

    人类的互相了解常使我们怅惘,提真斯在给东方诗选写的短序中,虽然没有能够抓住真相,但她始终是极力想来了解,所以我们还是愿意忽视她不妥当的地方,只去看她的高谊隆意。这样我们还是要感激她,我认为这部东方诗选是本很难得的好选集。
上一章目录下一章

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”